Много ли мы знаем о верлибре?.. Там, где вроде бы отменяются рамки — «простор открыт, и ничего святого» (Е.Летов). И не проза в стихах, и не белый стих, верлибр даёт свободу, в которой уже сам только поэт выстраивает собственные законы созвучий, а может и полного их отсутствия. В верлибре за ХХ век побывали как свои максималисты, так и свои минималисты…
Но нам чрезвычайно интересно узнать, что говорили о нём классики совсем других направлений, дающие фору многим нашим современникам. Например, Арсений Тарковский в знаменитой большой своей беседе с Кириллом Ковальджи 1979 года вот как подходил к этой теме:
«Традиционные формы стиха и традиционная рифма дают возможность равномерно расположить смысл по всей поверхности стихотворения, без того, чтобы они съезжали вправо и всей тяжестью ложились на искусственное созвучие. Подчеркнутое внимание к рифме заставляет смысл стягиваться к ней, перевешивает, делает стих кособоким.
Во Франции стихи принято переводить прозой, печатая эту прозу как стихи. Такие переводы имеют свой ритм благодаря выравниванию количества слов в строке. Может быть, это намекает на путь верлибра в современной поэзии?Верлибром писывали и Фет, и Блок, и Волошин. В европейской и американской поэзии он овладевает всё большей территорией. Верлибр верлибру рознь. У меня к нему нет резко отрицательного отношения. Замечательным верлибристом в подлиннике был Назым Хикмет. Но в переводах он намного слабей самого себя. Но, как ни странно, наш язык, вероятно, не приспособлен к этой стихотворной форме, несмотря на свою удивительную универсальность, восприимчивость и выразительность.
КК: – Я думаю что верлибр — вовсе не «освобождение» от ритма, рифмы. У Уитмена — свои ритмические волны, у Аполлинера — свои. Повторы синтаксических периодов создают одновременно и ритмический пульс, и рифмующиеся звуковые переклички. Вне ритма не может быть ни поэзии, ни прозы. Законы природы, законы жизни насквозь пронизаны ритмом…
АТ: – Конечно. Ритм — явление физиологическое. Мы и дышим в ритме канонического стиха, дышим ямбом или хореем… Я бы только добавил, что поэту, переводящему иноязычный верлибр, надо считаться с внутренними законами родного языка. По-русски нельзя переводить верлибр в точности так, как он написан, скажем, французом… Тут ещё нет правил, уповать приходится на одну интуицию… И всё-таки я предпочитаю плохой ямб плохому верлибру…
Тарковский Арсений. Стихотворения разных лет. Статьи. Заметки. Интервью. / Сост., подг. текст. и коммент. М.А. Тарковская, В.А. Амирханян, под ред. Д.П. Бак — М.: Государственный литературный музей, 2017. — 608 с.
В новой, декабрьской подборке стихотворений Бориса Эхтина, члена Союза писателей Северной Америки, поэта русскоязычного, но находящегося вдали от стихии родной речи, вечный вопрос верлибра решается на удивление просто. И чётко — что такая почти рудиментарная редкость в 20-е годы 21-го века! Когда торжествует социальная и международная энтропия, и как следствие, в такой редкой форме коммуникации как стих — многие границы прежде враждовавших школ и направлений утратили актуальность, свой выстраданный в противостоянии пафос… А стихи заставляют переоткрывать прежние законы снова и снова, уже на новом материале событий и события.
Д.Ч.
*** Век интернета Лайков Разговоров по скайпу Откровенных фото Удивительной моды Блогеров Согласитесь вы уже поняли? Это о нашем времени Размышляю укутанный пледом Эпидемии Геополитика Цифровые мошенники Четвёртая мировая Даже не знаю... Всё это заставляет нас наблюдать с содроганием Человечество сползает куда-то Церковь бессильна Старые правила не работают Новые не придумали Жестокость Эго Безумие Правду загнали в подполье Всё вроде бы. *** Занимайтесь искусством Под раскатами грома С чувством какого-то чувства нового Способность любить вам в помощь Главное не поддаваться панике Не смахнуть ангела С замиранием сердца смотреть вдаль Опровергнуть прошлую истину Забраться выше Куда-нибудь... *** Любить кого-то на расстоянии, человека, родину, не забивать себе голову, что там, в тридевятом царстве, всё по-другому, там к этому не готовы, ну что с них... История расставит всё по местам, если есть признаки жизни, будет и гибель. Да... *** В лучших традициях. Репетирую перед зеркалом, иногда заглядывая за отражающий слой, за ним почтенная публика, читаю стихи, которые прислал сам себе из будущего, они о чём-то интимном, личном, о перипетиях в судьбе, я не навеселе, Боже правый! Стоя здесь в одиночестве, слышу шёпот из зала... *** Вдохновение как грандиозный коллайдер. Там время неправильное Или нет его, Хотя, может, всему виной обычная магия. Удивительно. Предметы кружатся, как на детских картинках из советских журналов. Ты смотришь беспомощно, Но руки работают. Ты внутри сновидения. Ты как будто здесь и далёк от этого. Ты как будто есть и как будто нет тебя. Отсюда не выбраться. Просто пиши. *** Конечно, я не Онегин. Но иногда бывает, стою и считаю звезды на небе. Что поделать, жизнь сама по себе — предпосылка к мучительным размышлениям. Трагедия заложена в самом человеке, ни поэту, ни клоуну все равно не уйти от того, что придумано Богом...
