Как поэт и издатель Артем Комаров печатает русскую литературу в Грузии
Пропагандистские клише об «отмене» русской культуры за пределами РФ в основном подхватывают те, кто не знает реального положения вещей и их, как выражался Шкловский, веса. В Грузии живут тысячи выходцев из России. Они создают свои проекты и инициативы, вкладывают себя в страну, которая стала для них ковчегом в этом безумном мире. Среди них есть поэт и публицист Артем Комаров. Недавно он открыл издательство «Тифлисский дворик», в котором издает русскоязычных авторов — именитых и новых, пишущих в прозе и стихами. Он уже напечатал несколько книг и не собирается останавливаться на этом. Мы говорим с Артемом о том, как дается ему его нелегкое дело при достаточно минималистичных ресурсах, но при желании служить литературе вне зависимости от погоды на мировых рынках. И не только об этом…
— Расскажи об издательстве «Тифлисский дворик». Как ты решился на эту затею?
— Издательство открыто в 2025 году как независимый проект. Мы издаем книги на русском языке в Грузии. Аналогов нашего издательства в Грузии нет.
Как мы писали в Манифесте издательства: «Мы молодое, но быстро набирающее обороты издательство. Стратегия нашего издательства — находиться в правовом поле. Наша задача состоит в том, чтобы печатать книги как известных авторов, так и молодых, но подающих надежды литераторов».
Наверное, многие из тех, кто читает книги, мечтают в душе издавать свою литературу — ту, которая бы вызывала интерес у общества, будила лучшие чувства. В мире постоянно что-то происходит глобальное — то пандемия, теперь войны на международных пространствах. Я решил, не откладывая в дальний ящик попробовать в себя в издательском деле. Когда я только начинал, у меня не было никакого представления о том, как работают издательства, я действовал по наитию.
Идея издательства пришла ко мне спонтанно. Я долго думал, чем же мне, собственно, заниматься, чтобы это подходило мне, и было некой отдушиной в этом суровом мире. Так родилась концепция «Тифлисского дворика», и я как тот дядюшка у Пушкина: «Лучше выдумать не мог».
Для нас важно качество написанного произведения, а публиковалось оно или нет раньше — вопрос десятый.
— Какие книги собираешься издавать? Вообще, что в приоритете в плане издания у «Тифлисского дворика» — проза, поэзия, нон-фикшн?
— Мы приняли решение издавать хорошие книги для хороших людей. Без политики, ибо мы не гонимся за мировой повесткой, но с опорой на судьбы людей, на живую жизнь, на какие-то базовые человеческие чувства. Хочется издавать что-то стоящее, что не забудут на сидении в метро. Можно сказать, что наши книги для просвещенной публики. То, что не отменит никакие пандемии и другие мировые колебания — это и есть наша литература.
Мы открывались всерьез и надолго. Акцент мы делаем больше на прозу и на нон-фикшн, но мы выпускаем и поэзию тоже.
— Какова читательская аудитория издаваемых тобою книг? Это жители Грузии? Эмигранты? Заказывают ли издаваемые тобой книги в России и других странах?
— Да, нас читают и в Грузии, и, конкретно, в Батуми — городе, где я нахожусь. Еще наша аудитория — это релоканты, которых сегодня очень много везде, во многих странах мира. В России и в других странах наши книги тоже заказывают. Так что книги уходят в разные уголки планеты к нашим замечательным читателям.
— Ты сам являешься довольно известным поэтом. Как решил писать стихи и во сколько лет написал первое произведение?
— Себя я очень известным поэтом не считаю, просто я пишу стихи очень давно, с самого детства. Я очень самокритичен и многое из того, что была написано раньше, уже не люблю. Я постоянно в человеческом плане расту и мои вчерашние сборники после очередного прочтения, кажутся мне несовершенными. Начинал я писать стихи, потому что была большая тяга к чтению книг и самовыражению себя через стихи. Мне было приятно, что мои первые опыты в поэзии хорошо принимала мама или отец. Они и были моими первыми читателями.
— Получается ли сейчас писать стихи, учитывая большую занятость с издательством? Какие темы в поэзии тебя интересуют, какие авторы – как русскоязычные, так и мировые — для тебя являются примером и образцом?
— Нет, уже давно нет желания чего-то писать: большинству мои стихи не нужны. Сегодня мало читают книги – дело в том, что сейчас роль литературы другая, чем была 30, 40, а то и 50 лет назад. Многое поменялось в мире, процессы обнулились. В поэзии меня интересуют любовная лирика, городские зарисовки, тема семьи, верности, дороги и многое другое.
Из любимых авторов могу назвать Пастернака, Кавафиса, Уинстена Хью Одена, Бродского, Кушнера, Льва Лосева, Кублановского, Олега Чухонцева, Светлану Кекову, Юрия Казарина, Николая Глазкова, Евгения Лесина, Сергея Гандлевского, Евгения Блажеевского. Кстати, Александр Кушнер — мой учитель в поэзии, его книгу «Неизвестному другу» мы издали у нас в издательстве, а сборник эссе и стихов Гандлевского мы активно готовим к печати. Хорошие стихи писал Эдуард Лимонов, хоть он известен больше как прозаик. Или Андрей Битов с Юрием Домбровским и Фазилем Искандером. Их я тоже люблю перечитывать на досуге.

На самом деле поэтов много: поэтами были в каком-то смысле и режиссер Андрей Тарковский, и сценарист Тонино Гуэрра, и Резо Габриадзе с Отаром Иоселиани. Опыт поэтического осмысления жизни, окружающей реальности, чрезвычайно важен.
— Недавно в Батуми вышел твой сборник «Возраст осени». Собираешься ли издавать новые?
— Увлечение поэзией и издание собственных книг происходит у меня как бы исподволь. Специально не стремлюсь к тому, чтобы писать или издавать свои стихи. Я пишу только тогда, когда не могу не писать. Конечно, если будет желание и новые стихи появятся, я задумаюсь о новых книгах.
— Помимо поэзии и книгоиздательства ты пишешь рецензии и публикуешься в различных изданиях. Расскажи, что как литературного критика тебя сегодня интересует — какие авторы или, может быть, определенные процессы в писательском цехе, современные и исторические?
— Как литературный обозреватель я публикуюсь в журнале «Чайка» и в «Знамени», как правило. Пишу всегда только тогда, когда мне книга действительно интересна или любопытен сам автор. Не скажу, что печатаюсь очень много. Как ты правильно заметил, очень много времени занимает издательская работа. Как авторы мне интересны многие современные российские писатели. Это и Виктор Пелевин, и Евгений Водолазкин, и Сергей Шаргунов, и Алексей Варламов, и Леонид Юзефович, и Глеб Шульпяков, и Сергей Беляков, и Александр Сенкевич, и Булат Ханов, и Александр Чанцев, Ольга Балла. Последние сильны как литературные критики. Всех не перечислить. Кстати, о них я пока так и не написал, это скорее мои частные читательские интересы. Но, я полагаю, что при первой возможности я напишу на их книги обстоятельные рецензии.
— Насколько я знаю, сейчас занимаешься написанием книг-исследований о русских писателях. О каких?
— Недавно я закончил писать книгу-биографию писателя Юрия Кувалдина. Он был известен как писатель, публицист, литературный критик, первый частный издатель в России, открывший свое издательство «Книжный сад». Они печатали много хорошей литературы: дневники Юрия Нагибина, критические работы Рассадина, прозу Андрея Бычкова, прозу Сергея Костырко, прозу братьев Стругацких, поэзию Александра Тимофеевского, лирику Евгения Блажеевского и многих других. В работе над книгой мне помогал сын писателя, прекрасный художник Александр Трифонов. Если все будет хорошо, эта книга выйдет в издательстве «Книжный сад» в конце лета — начале осени.
О поэтах я никогда не писал отдельных книг. Мне очень хотелось бы написать книгу о Фазиле Искандере, Булате Окуджаве, Николае Заболоцком, Алексее Дидурове, Александре Кушнере, Илье Кормильцеве, Василии Шукшине, артисте Александре Кайдановском, поэте и барде Владимире Высоцком. Они очень меня формировали в разные годы жизни.

— Что думаешь о состоянии современной русскоязычной литературы в РФ и за ее пределами?
— Я вижу, что количество талантливых авторов не только в прозе, но и в поэзии, и в нон-фикшене, довольно велико. Очень много не открытых еще имен молодых авторов, которые нам всем еще предстоит открыть. Так мы недавно издали сборник рассказов о городской жизни писательницы из Москвы Алины Плотовой под названием «Вечное междометие». Есть интересный автор — Лиза Азвалинская из США, которая также как Алина, выпустила у нас сборник юмористических рассказов «Английский с одесским акцентом». Скоро переиздадим роман «Адаптация» писателя, одного из основоположников метафизического реализма Валерия Былинского, выпустили сборник стихов о Грузии «Зар-зар» отличного поэта Михаила Синельникова. Готовим к изданию кулинарный роман писательницы из Франции Оксаны Леврель «Рецепты на каждый день от Жюли Жуайо». Работаем над книгой Игоря Гусева из Москвы «Этюды Либеро», книгой Андрея Темнова «Городок-XXI».
Планы издательства расписаны на год вперед. Сегодня много писателей, но читателей не так много. Многие проводят время за просмотром сериалов и залипанием в социальных сетях, постепенно превращаясь в планктон. Это отнюдь не наша целевая аудитория.
Весьма интересны как авторы Михаил Коновальчук из Петербурга, Татьяна Щербина из Москвы, Борис Колымагин из Москвы. Они также в планах нашего издательства. О всех остальных планах пока умолчу — впереди много работы.
— Чего ей не хватает и чем она может удивить читателя в других странах?
— Отвечая на твой вопрос, скажу так: современной литературе всего хватает, она сильна и интересна, а зацепить могут только действительно талантливо написанные, серьезные, умные книги. Современным авторам еще предстоит отрефлексировать нашу реальность.
Беседовал Антон Морван
